Călin Georgescu a devenit cunoscut în România în anul 2024, când au avut loc alegerile prezidențiale și a câștigat turul 1. Turul 2 ar fi trebuit să fie cu el și Elena Lasconi, dar scrutinul a fost anulat. De atunci, a reușit să-și strângă mii de susținători, dar puțini sunt cei care știu care a fost cariera sa, de fapt.
Pe data de 26 martie, fostul candidat va împlini 64 de ani. S-a născut în București și a absolvit Universitatea de Științe Agronomice și Medicină Veterinară din București. Are un doctorat în pedologie (știința care studiază compoziția solului). Ulterior, a urmat cursuri postuniversitare în securitate și apărare națională la Colegiul Național de Apărare „Carol I”.

Unde a mai lucrat Călin Georgescu, înainte să se alieze cu AUR
În urmă cu ani buni, Călin Georgescu a fost consilier al ministrului Mediului și secretar general în acest minister, adică între 1997-1998. În CV-ul său se arată că a lucrat mai mulți ani la Organizația Națiunilor Unite în domeniul conservării mediului.
De precizat și că a fost director executiv al Centrului Național pentru Dezvoltare Durabilă și a coordonat elaborarea strategiilor naționale de dezvoltare durabilă din 1999 și 2008. La bază este inginer, doctor în pedologie.
Filme și seriale din care și-a inspirat discursurile
Unul dintre cele mai mediatizate exemple a fost poate cel din Frozen 2, în care îl cita pe Olaf, omul de zăpadă adus la viață de Elsa, care spunea că „apa are memorie. Așa afirma și Georgescu, dar că „apa este informație”. Și de curând a citat din alt desen animat, în față la IPJ Buftea, unde cita din „The Lorax” din 1972.
„Când va cădea ultimul copac, când ultimul pește va fi prins, când ultimul pârâu va fi otrăvit, abia atunci vom realiza că nu putem mânca bani” era replica originală, iar Călin Georgescu a spus: „Când ultima pâine din grâu românesc se va vinde, când ultimul copac se va tăia, când ultimul râu va fi otrăvit - vom înțelege că nu se pot mânca banii”.
I-a plăcut mult seria „Stăpânul Inelelor”, din moment ce i-a luat replica lui Galadriel.
Originalul: The world is changed. I feel it in the water. I feel it in the earth. I smell it in the air. Much that once was is lost.” Tradus aproximativ: „Lumea s-a schimbat. O simt în apă, o simt în pământ, o simt în aer. Multe din cele ce au fost s-au pierdut.”
Călin Georgescu: „Lumea s-a schimbat. Nu mai este ce-a fost. Se simte asta în tremurul apei, în freamătul pădurii, în adierea vântului, în vibrația pământului.”
Tot din trilogie dar, de această dată, de la Gandalf, în The Return of the King, s-a mai inspirat o dată.
Originalul: „I will not say: do not weep; for not all tears are an evil.” Traducere: „Nu voi spune: nu plângeți; căci nu toate lacrimile sunt rele.”
Călin Georgescu: „Vă văd, vă simt și vă aud lacrimile grele. Plângeți, dragii mei, dar nu deznădăjduiți. Nu toate lacrimile sunt rele.”
CITEȘTE ȘI: România TV sparge pușculița pe CNA. Postul a primit două amenzi de zeci de mii de lei în aceeași zi


















