Guvernul Orban a luat o măsură importantă! La declarația de presă susținută de ministrul Afacerilor Interne, Marcel Vela, și secretarii de stat Bogdan Despescu și Raed Arafat , a fost prezent și un interpret în limbaj mimico-gestual

Autor: Veronica Niță, redactor

Publicat: 18-03-2020 17:15

Actualizat: 18-03-2020 17:12

Article thumbnail

Sursă foto: bugetul.ro

În România trăiesc peste 23.000 de persoane cu deficienţe de auz. Deși se lovesc des de ziduri sociale de neimaginat pentru unii, au curaj să facă față tuturor provocărilor, ceea ce nu e deloc puțin lucru în societatea actuală.


La declarația de presă susținută la sediul MAI, marți seară, de ministrul Afacerilor Interne, Marcel Vela, și secretarii de stat Bogdan Despescu și Raed Arafat, a fost prezent și Bogdan Anicescu, interpret în limbaj mimico-gestual în cadrul Asociației Naționale a Surzilor din Români.


Bogdan Anicescu, interpret în limbaj mimico-gestual în cadrul Asociației Naționale a Surzilor din România, absolvent de Psihopedagogie Specială, și-a concentrat eforturile pe integrarea socială, profesională, educațională și culturală a persoanelor cu deficiențe de auz, ceea ce a făcut și marți seară.


Într-adevăr, chiar și în 2020, nu se cunosc foarte multe despre ce face un interpret în limbaj mimico-gestual. În esență, noi, interpreții, dăm „voce" persoanelor surde, oferindu-le acestora posibilitatea de a comunica cu ceilalți, de a primi informații, dar și de a informa pe alții la rândul lor, prin intermediul limbii materne a acestei comunități - adică prin așa numitul „limbaj mimico-gestual". Interpretul nu intervine în favoarea persoanelor surde, ci se concentrează strict pe mesajele care trebuie transmise (din ambele direcții atunci când este cazul). După cum spuneam, în legislația noastră și literatura de specialitate se folosește foarte mult sintagma „limbaj mimico-gestual", o exagerare descriptivă care nu surprinde dimensiunea culturală a surdității. Este vorba de fapt de o limbă proprie a persoanelor care fac parte din comunitatea și cultura Surzilor, pe care o putem numi „limba semnelor". Aceasta are propria gramatică, diferite reguli specifice și nu reprezintă o „transpunere" a limbii române vorbite sau scrise, în gesturi. Este o limbă care s-a dezvoltat și se dezvoltă în continuare natural, având minime relații cu limba vorbită.


Un alt aspect de reținut ar fi că semnele nu sunt universale. Cele mai multe state au propriile limbi ale semnelor. Astfel, alături de „American Sign Language" sau „German Sign Language", avem și noi „Romanian Sign Language" (limba semnelor române). Persoanele Surde din România au comunicat de secole într-o limbă a lor, indiferent cum s-a numit anterior aceasta.

Bineînțeles, prin specificul vizual, iconic, sunt și foarte multe semne identice sau asemănătoare pe care le regăsim la diferite comunități de Surzi, potrivit dcnews.ro.

Vezi și:EXCLUSIV Cine finanțează partenerul ‘pro-bono’ al Guvernului Orban 2

Un medic român trage semnalul de alarmă: Vor veni pacienți infectați care nu vor putea fi testați! Vor muri fără diagnostic


În plină isterie de coronavirus, Protecția Consumatorului cere 3 măsuri urgente: Amânarea plății facturilor la utilități și a ratelor bancare, precum și amânarea executărilor silite

Explorează subiectul
Urmărește-ne pe social media
Facebook IconWhatsApp IconTelegram IconYouTube Icon
Google News
Trending
Articole Similare
Parteneri