S-a aflat! Cine e, de fapt, românul care a realizat din ‘umbră’ discursul lui Donald Tusk

Președintele Consiliului European, Donald Tusk, a ținut, joi, un discurs cu care i-a cucerit pe toți românii.

Astfel, cu toții ne-am întrebat cine este artizanul discursului.

Dan Mărășescu este românul care a tradus discursul președintelui Consiliului European, cu care înaltul oficial a câștigat inima unei țări întregi. El este directorul departamentului de limbă română din cadrul Consiliului de miniștri, a cărei președinție a fost preluată oficial de România, scrie b1.ro.

Românul momentului este absolvent al Univesității „Babeș-Bolyai” din Cluj-Napoca, fiind specializat în limba și literatura engleză, iar ulterior a terminat Masteratul Univesității din Malaga în zona de aprofundare a traducerilor. De-a lungul timpului, el a întreprins mai multe activități de freelancing, pentru ca în anul 2006 să ajungă în establishment-ul Uniunii Europene. De atunci, Dan Mărășescu a ocupat mai multe funcții în inima instituțiilor europene, precum cea de translator, cea de administrator sau cea de manager al calității.

Anunțul a fost făcut pe pagina socială a Mădălinei Lascu, astfel că bineînțeles utilizatorii au lansat o avalanșă de laude atât la adresa translatorului, cât și la adresa lui Donald Tusk, despre care se crede că a gândit personal cuvintele alese în alocuțiune.

Vezi și Scandal-monstru! Polițiștii au făcut public fluturașul de salariu al lui Carmen Dan – Atac devastator la ministrul de Interne

Adevărata lovitură pe care Klaus Iohannis i-o dă Liei Olguța Vasilescu – Motivul real al respingerii ei (analiză)

Mare atenție! Autoritățile trag un semnal de alarmă! Ce medicament nu trebuie cumpărat

SHARE

COMENTEAZĂ

articole similare