rogozin

sursa foto:  digi24.ro

Reacția VIOLENTĂ a lui Rogozin! Cum i-ar fi numit, de fapt, vicepremierul rus pe români

România i-a interzis vicepremierului rus, Dmitri Rogozin, să pătrundă în spațiul aerian românesc, în tentativa sa de a ateriza pe aeroportul din Chișinău.

Replica demnitarului Rusiei nu a întârziat să apară. Acesta i-a amenințat pe români, pe Twitter. „Румынские власти подвергли опасности жизни пассажиров рейсового самолета S7, женщин и детей. Топлива хватило до Минска. Ждите ответа, гады”, a fost mesajul lui Rogozin, pentru români.

Jurnaliștii din țara noastră au tradus postarea sa jignitoare astfel: „Autoritățile române au pus în pericol viața pasagerilor zborului S7, femei și copii. Combustibilul a fost suficient doar până la Minsk. Așteptați-vă la un răspuns, nemernicilor!”. Scriitorul și specialistul în lingvistică Dan Alexe dezvăluie, pe o rețea de socializare, că Rogozin a folosit un termen mult mai dur.

„Ждите ответа, гады…

„Așteptați-vă la un răspuns, гады…”

Gadî? Ce-i aia “ гады, gadî”? Nu, Rogozin nu ne-a zis “ticăloșilor” sau “nemernicilor”, cum tot văd tradus… “Javre”, cum a mai fost redat ar fi de fapt un pic mai nimerit, dar încă departe de violența lui “гады”. “Păduchilor”, sau “viermilor”, se apropie si mai mult. Termenul de insultă гад (гады e pluralul) desemnează tot ce poate fi mai dezgustător și josnic pe lumea asta, vermine, de la șobolani la scârboșenii șerpești.

“Ticăloșilor” e deja la un nivel prea elevat.

Ah, iar гад ar putea fi înrudit etimologic cu englezescul „cad”, scrie Alexe.

De altfel, și Twitter-ul traduce postarea lui Dmitri Rogozin: „Așteptați-vă la un răspuns, reptilelor”.

Vezi și Amenda care aproape închide o televiziune! 3 MILIOANE de euro pentru remarci homofobe

Atenție! Ce impozit, pe care îl plătesc toți angajații, SCADE de la 1 ianuarie 2018

Nelu din „La Bloc” dă cărțile pe față! Dezvăluiri din spatele ecranelor, despre serialul de la PRO TV

URMARESTE-NE

SHARE

COMENTEAZĂ

articole similare